Словарь терминов мессианского верующего |
На главную. | В начало. |
часть2
Рабби или Танна – также почетное звание ученого. Раббаниты – евреи, признающие (в отличие от караимов) авторитет устного закона Торы. Реформизм в иудаизме – движение за пересмотр и либерализацию законов и обрядов иудаизма. Возникло в начале девятнадцатого века в Германии. Со второй половины девятнадцатого века развивается главным образом в США. Рош Хашана – буквально «начало года». 1) Еврейский Новый год, отмечающийся в первый и второй день месяца тишрей. 2) Название одного из трактатов Талмуда. Саддукеи – возникшее в начале второго века до нашей эры в Эрец-Исраель течение, отрицавшее равнозначность авторитета Устного и Письменного закона. Самаритяне – этническая группа и иудаистская секта, сформировавшаяся в начале периода Второго храма в Самарии. Сейдер – букв. порядок, установление. Церемониал торжественной трапезы и молитв в первую ночь праздника Песах. Основная часть сейдера – чтение Агады. Сефарды – потомки евреев, живших в Испании и Португалии до их изгнания в конце пятнадцатого века. Сидур – молитвенник, обычно содержащий повседневные, субботние, иногда и праздничные молитвы. Симхат Тора – букв. праздник Торы. В Израиле восьмой (в диаспоре девятый день) праздника Суккот, когда заканчивается годичный цикл чтения Пятикнижия Моисея в синагоге и начинается новый цикл. Синедрион (на иврите Санхедрин) – еврейский суд в древней Иудее. Великий Санхедрин состоял из 71 члена и заседал в Иерусалимском Храме. Нечетное число членов гарантировало, что равного разделения голосов не будет. Являлся высшим юридическим и религиозным авторитетом для евреев. Сионизм – от названия горы Сион. Возникшее в девятнадцатом веке среди евреев национальное движение за возрождение независимого еврейского народа на его исторической родине – в Эрэц-Исраэль. Скиния (на иврите мишкан или охэль-моэд) – переносное святилище, сооруженное израильтянами после исхода из Египта. Вплоть до постройки Храма была главным местом отправления религиозных обрядов. Скрижали Завета (на иврите Лухот Хаврит) – две каменные плиты, на которых, согласно библейскому повествованию, были высечены тексты десяти заповедей. Смиха – рукоположение. В талмудический период посвящение в сан рабби после специального обучения, позднее – церемония присвоения звания раввина. Суббота (на иврите Шаббат) – седьмой день еврейской недели, день отдыха. Согласно Библии, установлен Богом, который сотворил мир за шесть дней, а на седьмой день отдыхал. Сукка – букв. шалаш, куща. 1) Укрытое зелеными ветвями временное жилище, в котором, согласно Библейскому предписанию, евреи обязаны провести праздник Суккот. 2) Трактат Талмуда. Суккот – в русской традиции кущи. Третий из самых знаменательных еврейских праздников. Заповедан евреям в память о том, что после исхода из Египта они жили в кущах восемь дней, с пятнадцатого по двадцать второй день месяца тишрей. Таанит Эстер – день траура и поста, отмечающийся тринадцатого адара в канун праздника Пурим. Талит или талес – прямоугольное молитвенное покрывало из шерсти или шелка, с черными или голубыми полосами вдоль коротких сторон из цицит (священных нитей) по углам. Талит-Катан или Малый Талит – прямоугольник из шерстяной ткани или полотна с прорезью для головы и особых цицит, которые ортодоксальные евреи носят под одеждой. Таргум – перевод Библии на арамейский. Тише-беав или девятое Ава – день траура и поста в память о разрушении Первого (586 г. до н. э.) и Второго (70 г. н. э.) Храма. Согласно историческим сведениям, в этот день еврейский народ постиг целый ряд других бедствий, в том числе: падение крепости Бейтар в 135 г. н. э., изгнание евреев из Испании в 1492 году. Приходится на вторую половину июля или первую половину августа. Тишри или тишрей – согласно Библии, седьмой, а в позднейшей традиции первый месяц еврейского года. Соответствует сентябрю – октябрю. Тора – букв. учение, закон. В еврейской традиции собирательное название законов, данных Богом евреям через Моисея. В узком смысле – Пятикнижие и его рукописный свиток. Ту би-шват – буквально пятнадцатое число месяца шват. Праздник, согласно талмудической традиции отмечавший начало весны, цветение миндаля в Эрэц-Исраэль. Приходится на вторую половину января или первую половину февраля. Тфилин или филактерии – кожаные коробочки с отрывками из книг Исход и Второзаконие; по достжении совершеннолетия их накладывают на левую руку и на лоб во время утренней молитвы в будни. Устный закон – развивающая и дополняющая Библию совокупность галахических установлений. В широком смысле – Талмуд и Мидраш. Фарисеи – возникшее во второй половине второго века до нашей эры в Эрэц-Исраэль религиозно-политическое направление, признававшее неоспоримость устного закона. Из фарисеев вышли законоучители Талмуда. Хабад - абревиатура от Хохма, Бина, Даат – буквально мудрость, разум, познание. Течение в хасидизме, основанное в конце восемнадцатого века рабби Шнеуром Залманом из Ляд. Хавдала – 1) Обряд, отмечающий переход от субботы или праздника к будням. 2) Бенедикции, читаемые в ходе совершения обряда. Хазан – В Талмуде должностное лицо при храме, позднее при синагоге. В современной лексике кантор, также лицо, ведущее синагогальное богослужение. Хазанут – в сефардской лексике Хазания. Система и приемы канторского пения. Хамец – заквашенное тесто и изделия из него, употребление которых Библия запрещает как для жертвоприношений, так и для употребления в пищу во время праздника Песах. Словом хамец называют и посуду, столовые приборы кухонную утварь, не подвергшиеся особому очищению для использования в дни Песаха. Ханука –букв. освящение, торжественное открытие. Праздник в ознаменование победы Иегуды Макавея над войском Селиквидов (164г. н. э.), освобождения Иерусалима и очищения храма. Продолжается восемь дней с двадцать пятого кислев по второе тевет. Приходится на конец ноября – начало декабря. Хасид – в Библии и раввинистической литературе означает праведника, отличающегося сугубо строгим соблюдением религиозных и этических предписаний иудаизма. С восемнадцатого века – приверженец хасидизма. Хасидизм – религиозно-мистическое народное движение, основанное Исраэлем бэн Элиэзером Бал Шем Тов во второй четверти восемнадцатого века. Хаскала – еврейское просветительское движение, возникшее во второй половине восемнадцатого века. Хасмонеи – священнический род, позднее династия царей, основатель которой Матитьяху Хасмоней поднял (167 г. до н. э.) народное восстание против Антиоха IV Епифана, приведшее к созданию независимого иудейского царства. Восстание осталось в истории под названием Восстание Макавеев, названного по имени сына Матитьяху Иегуды Макавея, Макаби. Хатиква – букв. надежда. Гимн сионистского движения, ставший впоследствии национальным гимном государства Израиль. Хавтара (множественное число хавторот) – отрывок из той или иной части Библии, читаемой в синагоге по субботам, праздникам и в дни поста после чтения очередного раздела Пятикнижия. Хахам – букв. мудрец. Титул раввинов сефардских общин. Хошана Раба – букв. Великая Осанна. Отмечается двадцать первого числа месяца тишрей, на седьмой день праздника Суккот. Название происходит от обычая повторения в этот день всех Хашанот (род Пиюта – торжественных песнопений), читаемых в Суккот. Цадик – праведник. Человек, отличающийся особой силой веры и набожностью, духовный вождь хасидской общины. Цицит (множественное число цициет) – кисти из четырех скрученных шерстяных и шелковых нитей, прикрепляемые к углам талита или талит катан. Шавуот – букв. недели. В русской традиции Пятидесятница. Второй из наиболее знаменательных еврейских праздников, отмечающий приношения в храм первых плодов нового урожая (Бикурим). По традиции также день откровения на горе Синай и провозглашения Богом десяти заповедей. Празднуется в Эрэц-Исраэль шестого сивана, в диаспоре шестого и седьмого. Шекель – в русской традиции сикель. В древности единица веса в Эрэц-Исраэль, Месопотамии и некоторых других странах ближнего Востока. Ш’ма – название самой главной молитвы по начальному слову «Слушай». Библейская формула провозглашения единственности Бога, служащая у евреев высшим выражением признания и принятия главного принципа иудаизма. Эта формула является первым стихом текста с тем же названием, входящим в утреннюю и вечернюю литургию. Шмини-Ацэрэт – букв. восьмое праздничное собрание. Последний, восьмой день праздника Суккот. В Израиле объединен с праздником Симхат Тора. Шофар – рог, обычно бараний, в который в библейские времена трубили для созыва войска, в ознаменование наступления юбилейного года, в дни новомесячия и праздника Рош Хашана. Позднее в шофар стали трубить только в ходе утренней молитвы на Рош Хашана и после молитвы на исходе Йом-Кипур. Шойхет – резник, совершающий убой скота и птицы в соответствии с предписаниями кашрута. Этрог – цитрусовый плод; входит в четыре вида растений, составляющих лулав. Юбилейный год (на иврите йовэль) – пятидесятый год, следующий за семью семилетиями, когда, согласно Библии, землю оставляли необработанной, рабов отпускали на свободу, а проданная недвижимость возвращалась первоначальному владельцу. |